Descubre la diferencia entre traducir por primera vez y mantener tu idioma actualizado
En Glotio tenemos 2 productos principales:
- Traducir un idioma desde cero
- Mantener un idioma actualizado
1) Traduce tu tienda online a nuevos idiomas
Al tener tu tienda multilingüe, tus clientes inmediatamente entenderán que están accediendo a un negocio internacional, lo que generará automáticamente mayor sentimiento de confianza hacia tu marca y productos.
Puedes decidir en qué idioma quieres traducir por primera vez, simplemente creando una cuenta gratuita en Glotio. Cada idioma traducido desde cero tiene un coste a partir de 30€, pero si traduces más idiomas a la vez, podrás obtener descuentos hasta el 25% https://glotio.com/precios/
Glotio analizará tu tienda online, rastreando toda la web para controlar los textos que sean traducibles. Glotio empieza a traducir desde el idioma origen en la tienda. El sistema calculará automáticamente el número de caracteres a traducir y en pocos clics tendrás la web traducida, simplemente haciendo clic en Continuar y traducir.
Para que puedas probar el sistema de Glotio, regalamos la traducción al primer idioma. Puedes elegir entre los +50 idiomas disponibles https://glotio.com/idiomas-disponibles/
2) Mantener un idioma actualizado
Una vez que hayas traducido un idioma por primera vez, si sueles añadir y cambiar los contenidos de tu tienda, Glotio te ofrece la posibilidad de mantener ese mismo idioma actualizado. Es suficiente solo insertar textos en tu idioma origen, y según el plan que tengas contratado tendrás varios tipos de actualizaciones disponibles.
- Actualizaciones manuales: con esta opción podrás decidir tú cuándo quieres actualizar.
- Actualizaciones automáticas: cada día Glotio comprobará si en la tienda online hay nuevos textos que traducir y procederá a la actualización de los textos nuevos. Puedes definir cuándo quieres que se realicen.
- Actualización parcial. Si tienes la tienda YA traducida antes de usar Glotio y solo quieres actualizar los contenidos nuevos, antes de lanzar una primera traducción a un idioma, tienes que elegir la tercera opción y que quieres una actualización parcial.
Siendo un proceso complicado, te vamos a asesorar con un profesional técnico para que nada se quede sin traducir.